HISTORIQUE
HISTORIQUE
A NOUVEAU DISPONIBLE!
Livraison partout dans le monde
Port offert en Europe à partir de 30€
Retrait gratuit à Paris
Paiement sécurisé
Un groupe d’amis, rentrant au Nigeria après des études universitaires en Occident, commencent leurs carrières dans le contexte difficile d’une indépendance toute récente. Wole Soyinka avait pronostiqué dans sa pièce La Danse des forêts (1960) que cette indépendance risquait d’être sombre. Il confirme cette perspective dans Les Interprètes, publié en 1965. On trouve dans ce roman les diverses nuances du rire et du sourire que Soyinka le dramaturge déploie dans ses pièces satiriques pour se moquer de l’acculturation, de la corruption, de la dictature, de l’idéologie, de la superstition. Que ce soit sur le mode ludique ou sur le mode introspectif, la vision du monde de Wole Soyinka imprègne l’atmosphère des Interprètes, que l'on retrouvera sur le mode politique dans son deuxième roman publié en 1973 et dans son nouveau roman, écrit presque cinq décennies plus tard, à la fois thriller et satire politique.
Wole Soyinka est né en 1934 à Abeokuta au Nigeria. Dramaturge, poète, romancier, essayiste, universitaire engagé depuis toujours dans la lutte pour les droits humains, il a reçu en 1986 le Prix Nobel de Littérature.
Éditions Points
Éditions Points
Éditions Points Collection Poésie
Version bilingue
Dans le Saint-Louis du Sénégal du XIXe siècle, « raparille » du portugais « rapariga » (adolescente), désigne « une petite esclave ».
Dans une dictature d'Afrique, un médecin est jeté en prison. Il a, il est vrai, refusé d'assurer la réussite au prochain concours d'infirmière de la jeune maîtresse d'un dignitaire du régime. Son interrogatoire va lui réserver une surprise de taille : il est accusé de militer dans un parti clandestin d'opposition...
A la fin du XIXe siècle, quelques familles du canton de Vaud partent s'exiler à Constantine. L'auteur nous entraîne ici dans un suspense psychologique à travers une chronique familiale, franco-helvéto-algérienne....
Ce roman rend hommage à José Leandro Andrade, qui a marqué les esprits lors de son passage en France en 1924. La publication du livre en 2024 coïncide avec les Jeux Olympiques de Paris, célébrant ainsi le centenaire de cet événement historique.
Il était une fois - à Médina, dans un quartier moyennement bourgeois de la capitale - un homme qui avait su cristalliser sur lui tous les regards, toutes les amitiés, toutes les envies et toute la considération que confère la possession d'un château, de grandes terres, d'une femme ou d'une voiture de luxe, et cela grâce seulement à sa poubelle.
A notre époque où de nombreuses populations connaissent l'exil, Anne Tiddis décline en six contes la force onirique du déchirement. Six versions de l'exil au temps. Après "Terre plurielle", l'auteur continue sa recherche sur l'émotion d'une mémoire algérienne.
FORMAT POCHE
Dans ce roman fragmenté en brefs chapitres ... Anne TIDDIS a recours à la pudeur du merveilleux où l'onirisme et le sacré côtoient le poétique pour que les cris du bestiaire humain contre les fauves de Dieu, deviennent un hymne incantatoire à la vie.
Élevée dans un milieu protestant par sa grand-mère maternelle, nourrie de références catholiques par sa mère, côtoyant la culture musulmane par son père, Anne-Leîla va découvrir dans le passage de l'enfance à l'adolescence, les richesses de ces cultures mais aussi de 1954 à 1964 leur confrontation brutale et sanguinaire dans la guerre d'Algérie.
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour améliorer votre expérience d'achat et pour réaliser des statistiques de visites.